《祝你好運,有錢先生》封面

内容簡介

富可敵國的羅斯沃特家族出了一個精神不太正常的繼承人。

他擁有哈佛大學的法學博士學位,卻只想成為一個消防員;他動動腦筋就能當上美國總統,卻要在偏遠鄉村的辦公室里接聽窮人的訴苦電話;他擁有一個人想要擁有的一切,生活對他說“給,給,都給你”,他卻回答“不,不,我不要”。

在這個有錢才有尊嚴的社會,他散盡千金,走上一條衆叛親離的路,只為解決一個難題:該如何去愛那些沒有用處的人?

他荒誕不經的言語,其實是這個金錢至上的社會中瀕臨滅絕的良知发出的聲音,它在說:“該死的,你得做個好人。”

作者簡介

作者簡介

[美]庫爾特·馮内古特(KurtVonnegut,1922—2007)

20世紀美國極具影響力的黑色幽默文學作家。格雷厄姆·格林推崇他為“美國當代top有才能的作家”。在1960年代的美國大學校園,馮内古特的小說幾乎人手一冊,他被稱為“幾代美國青年的偶像”。

馮内古特是美國二戰后成就top高的作家之一,也是美國后現代主義文學的代表性人物。他是黑色幽默大師,更是人道主義斗士。他擅長以黑色幽默描繪后工業時代的荒謬。當暴力、愚蠢、仇恨泛濫成災,絕望的人們遭受無法愈合的創傷,馮内古特用笑聲反抗荒誕,用幽默撫慰受傷的靈魂。

在善良似乎成為過時的品質的時代,他曾送給自己好友——作家戴夫·艾格斯的一句箴言:“該死的,你得做個好人。”這句話就源于諸位正在翻開的這本《祝你好運,有錢先生》。

2007年4月11日,馮内古特在曼哈頓去世。少了他的咒罵與關懷,這個世界也許更寂寞了。

譯者簡介:

姚向輝,資深譯者,譯作有《教父》《七殺簡史》《漫長的告别》《馬耳他之鷹》等。作為馮内古特的粉絲,他翻譯了多部馮内古特的作品,包括《祝你好運,有錢先生》《貓的搖籃》《看這兒,照相啦》等。

目錄

最后修改:2024 年 02 月 11 日